En cas de crue exceptionnelle, il peut arriver que le lac de Constance déborde. Le 1er août 1987, c’était à nouveau le cas. Le lac de Constance a inondé la gare de Rorschach Hafen, située à basse altitude. Il n’y avait presque pas de vagues dues au vent, de sorte que l’on pouvait monter dans les trains à pied sec depuis les quais normaux. Mais les automotrices dont les moteurs étaient bas ont été remplacées par des trains tractés par des locomotives.
La Ae 6/6 11431 s’arrête avec un train de voyageurs dans la gare inondée de Rorschach Hafen. La surface lisse du lac de Constance se trouve à la place de la voie 2 et reflète le train et le front des maisons. 01.08.1987 Photo: E. Meier
La Re 4/4 I 10030 lascia la stazione di Rorschach Hafen con il suo treno passeggeri. A quanto pare le pastiglie dei freni e i cerchioni delle ruote dell’unica vettura si sono riscaldati parecchio. In ogni caso, il calore è sufficiente a far evaporare l'acqua. La rampa rialzata della rimessa merci si popola di curiosi ben protetti dall'acqua (dall'alto e dal basso). 01.08.1987 Foto: E. Meier
The Re 4/4 II 11217 and its passenger train cause waves that spill out beside the train in a wedge shape. August 01, 1987 Photo: E. Meier
Auch die Ae 4/7 11019 mit ihrem langen Güterzug bekommt nasse Füsse, pardon Räder. Auch hier sieht man schön, wie die erzeugten Wellen die spiegelglatte Oberfläche des Wassers aufwühlen. 01.08.1987 Foto: E. Meier
Die Rorschach Heiden Bahn RHB traut sich nicht mehr, ihre Triebwagen ABDeh 2/4 mit ihren tief im Drehgestell sitzenden Motoren ins Wasser zu schicken. Die Ae 3/6I 10648 mit dem B11 der RHB hat als Ersatz diesbezüglich kein Problem und stampft in Rückwärtsfahrt (Signal offen und Verlauf der Wellen) durchs Wasser. 01.08.1987 Foto: E. Meier
Et encore une fois, la Ae 3/6 I 10648 avec la RHB B11 en marche arrière en direction de Rorschach. Elle génère à nouveau de belles vagues. 01.08.1987 Photo: E. Meier
The then almost brand-new Re 4/4 II 11373 with a passenger train makes acquaintance with the wet. Hopefully, the photographer’s rubber boots are high enough for the approaching waves... August 01, 1987 Photo: E. Meier
Überraschende Überfuhr eines ehemaligen Swiss Express Speisewagens am Zugschluss eines normalen Personenzuges. 01.08.1987 Foto: E. Meier
La Re 4/4 II 11385, allora quasi nuova di zecca, brilla nella fresca livrea rossa. In coda al suo lungo treno passeggeri, si vede una vettura DB, che effettua il collegamento diretto Stoccarda -Singen - Coira. 01.08.1987 Foto: E. Meier
Pour finir, une image évocatrice de la Re 4/4 I 10035 à la livrée rouge avec un train de voyageurs. La première voiture du train est à nouveau en vapeur, cette fois-ci un embarquement intermédiaire B. 01.08.1987 Photo: E. Meier
Retour à Histoires ferrovières .